Frasi in Francese
Un archivio colossale di espressioni utili per ogni contesto. Dalla sopravvivenza quotidiana alle sfumature più sottili, con audio nativo.
Ça va ?
Come va?
Je vous en prie.
Prego (risposta formale a grazie).
De rien / Il n'y a pas de quoi.
Di nulla.
Pardon, je n'ai pas compris.
Scusi, non ho capito.
Pourriez-vous parler plus lentement ?
Potrebbe parlare più lentamente?
Comment on dit '...' en français ?
Come si dice '...' in francese?
Excusez-moi du retard.
Mi scusi per il ritardo.
Bonne journée / Bonne soirée !
Buona giornata / serata!
À tout à l'heure.
A dopo (a breve).
Ce n'est pas grave.
Non fa niente / Non è grave.
Enchanté(e).
Piacere (di conoscerti).
S'il vous plaît.
Per favore (lei/voi).
Avec plaisir.
Con piacere.
C'est gentil.
È gentile da parte tua.
On y va ?
Andiamo?
Ça marche.
Va bene / Funziona / D'accordo.
C'est pas terrible.
Non è un granché.
J'arrive !
Arrivo!
Où sont les toilettes ?
Dove sono i bagni?
J'ai besoin d'aide.
Ho bisogno di aiuto.
Je ne sais pas.
Non lo so.
C'est sûr ?
È sicuro?
Il fait beau aujourd'hui.
Fa bello oggi.
Il pleut des cordes.
Piove a catinelle.
Il fait un froid de canard.
Fa un freddo cane (d'anatra).
Quelle heure est-il ?
Che ore sono?
C'est la canicule.
C'è l'ondata di caldo.
Il y a une fuite d'eau.
C'è una perdita d'acqua.
L'évier est bouché.
Il lavandino è otturato.
Les plombs ont sauté.
È saltata la corrente.
L'ampoule est grillée.
La lampadina è fulminata.
Le chauffage ne marche pas.
Il riscaldamento non va.
La porte est coincée.
La porta è bloccata.
Il n'y a plus d'eau chaude.
Non c'è più acqua calda.
La fenêtre ferme mal.
La finestra chiude male.
Les murs sont très fins.
I muri sono molto sottili (si sente tutto).
J'ai perdu mes clés.
Ho perso le mie chiavi.
Le wifi rame.
Internet va lento (rema).
Il n'y a pas de réseau.
Non c'è campo/segnale.
Je dois faire le ménage.
Devo fare le pulizie.
Tu peux sortir la poubelle ?
Puoi portare fuori la spazzatura?
Je vais faire une lessive.
Faccio una lavatrice.
Où est le balai ?
Dov'è la scopa?
Pourriez-vous baisser la musique ?
Potreste abbassare la musica?
Vous avez un colis pour moi ?
Avete un pacco per me?
C'est jour de tri.
È giorno di differenziata.
Arroser les plantes.
Annaffiare le piante.
Le loyer est de combien ?
Quant'è l'affitto?
Charges comprises ?
Spese incluse?
Il faut une caution.
Serve una caparra/deposito.
C'est meublé ?
È arredato?
Quel est le préavis ?
Qual è il preavviso?
J'ai besoin d'une quittance.
Ho bisogno di una ricevuta d'affitto.
Vous avez le digicode ?
Ha il codice del portone?
C'est au quel étage ?
A che piano è?
Je peux l'essayer ?
Posso provarlo?
Où sont les cabines ?
Dove sono i camerini?
Vous l'avez en taille M ?
Ce l'ha in taglia M?
C'est trop serré.
È troppo stretto.
C'est trop large.
È troppo largo.
Ça me va bien ?
Mi sta bene?
C'est quelle matière ?
Che materiale è?
C'est du coton / de la laine.
È cotone / lana.
Vous faites des retouches ?
Fate riparazioni/orli?
Je chausse du 40.
Porto il 40 (scarpe).
C'est en solde ?
È in saldo?
Je regarde juste, merci.
Sto solo guardando.
C'est combien ?
Quanto costa?
Vous prenez la carte ?
Accettate la carta?
Sans contact, s'il vous plaît.
Contactless, per favore.
Je paie en espèces.
Pago in contanti.
Vous avez la monnaie ?
Ha il resto? / Ha spiccioli?
Je peux avoir un sac ?
Posso avere una busta?
Le ticket de caisse.
Lo scontrino.
Ni repris, ni échangé.
Merce non restituibile né cambiabile.
C'est une arnaque.
È una truffa/fregatura.
Ça coûte les yeux de la tête.
Costa un occhio della testa.
C'est frais ?
È fresco?
C'est local ?
È locale/del posto?
Une baguette pas trop cuite.
Una baguette non troppo cotta.
Tranché, s'il vous plaît.
Affettato / A fette (pane/salume).
Un kilo de pommes.
Un chilo di mele.
C'est périmé.
È scaduto.
Le rayon bio.
Il reparto biologico.
C'est mûr ?
È maturo (frutta)?
Je ne me sens pas bien.
Non mi sento bene.
J'ai mal à la tête.
Ho mal di testa.
J'ai mal au ventre.
Ho mal di pancia.
J'ai de la fièvre.
Ho la febbre.
J'ai la nausée / envie de vomir.
Ho la nausea / voglia di vomitare.
Je suis enrhumé.
Sono raffreddato.
J'ai mal à la gorge.
Ho mal di gola.
Je suis allergique à...
Sono allergico a...
Je me suis coupé.
Mi sono tagliato.
Je me suis brûlé.
Mi sono bruciato.
Je suis enceinte.
Sono incinta.
Je suis tombé.
Sono caduto.
Je voudrais prendre rendez-vous.
Vorrei prendere appuntamento.
C'est une urgence.
È un'emergenza.
Où est la pharmacie de garde ?
Dov'è la farmacia di turno?
Avez-vous quelque chose pour...
Avete qualcosa per...
J'ai une ordonnance.
Ho una ricetta medica.
Combien de fois par jour ?
Quante volte al giorno?
Avant ou après le repas ?
Prima o dopo i pasti?
Des pansements, s'il vous plaît.
Dei cerotti, per favore.
Du sirop pour la toux.
Sciroppo per la tosse.
C'est grave, docteur ?
È grave, dottore?
Appelez le SAMU (15).
Chiamate l'ambulanza.
Un timbre pour l'Italie.
Un francobollo per l'Italia.
Je voudrais retirer de l'argent.
Vorrei prelevare soldi.
Où est le distributeur ?
Dov'è il bancomat?
J'ai perdu ma carte bleue.
Ho perso la carta di credito (Bancomat).
Un paquet de cigarettes.
Un pacchetto di sigarette.
Vous vendez des tickets de métro ?
Vendete biglietti della metro?
C'est ouvert le dimanche ?
È aperto la domenica?
Au secours !
Aiuto!
Appelez la police !
Chiamate la polizia!
On m'a volé mon sac.
Mi hanno rubato la borsa.
Où est le commissariat le plus proche ?
Dov'è il commissariato più vicino?
J'ai perdu mon passeport.
Ho perso il passaporto.
Laissez-moi tranquille !
Lasciatemi in pace!
Je vais crier !
Mi metto a urlare!
Je voudrais louer une voiture.
Vorrei noleggiare un'auto.
Le plein, s'il vous plaît.
Il pieno, per favore.
Où est la station-service ?
Dov'è il distributore di benzina?
Je suis en panne.
Sono in panne (guasto).
J'ai crevé un pneu.
Ho bucato una gomma.
Tu fais du sport ?
Fai sport?
Je joue au foot.
Gioco a calcio.
Je fais de la natation.
Faccio nuoto.
J'aime lire.
Mi piace leggere.
On va au cinéma ?
Andiamo al cinema?
C'est quoi ton film préféré ?
Qual è il tuo film preferito?
Je joue de la guitare.
Suono la chitarra.
Tu aimes quel genre de musique ?
Che genere di musica ti piace?
Une table pour deux, s'il vous plaît.
Un tavolo per due.
On peut manger en terrasse ?
Possiamo mangiare fuori?
Vous servez encore ?
La cucina è ancora aperta?
C'est complet.
È tutto pieno.
On peut attendre au bar ?
Possiamo aspettare al bar?
Un coin calme, si possible.
Un angolo tranquillo, se possibile.
Avez-vous une chaise haute ?
Avete un seggiolone (per bambini)?
On est pressés.
Andiamo di fretta.
La carte, s'il vous plaît.
Il menu (la lista completa).
Quel est le plat du jour ?
Qual è il piatto del giorno?
Je vais prendre la formule midi.
Prendo il menu fisso pranzo.
En entrée, je prendrai...
Come antipasto, prenderò...
Et en plat principal...
E come piatto principale...
La sauce est à part ?
La salsa è a parte?
C'est copieux ?
È abbondante?
C'est épicé ?
È piccante?
Je ne sais pas quoi choisir.
Non so cosa scegliere.
Qu'est-ce que vous me conseillez ?
Cosa mi consiglia?
Quelle cuisson ?
Come vuole la cottura?
Bleu.
Scottata (quasi cruda).
Saignant.
Al sangue (standard francese).
À point.
Media cottura.
Bien cuit.
Ben cotta.
Une entrecôte-frites, SVP.
Bistecca e patatine.
C'est du canard ?
È anatra?
Je préfère le poisson.
Preferisco il pesce.
Une carafe d'eau, s'il vous plaît.
Una caraffa d'acqua (gratis/rubinetto).
De l'eau plate / gazeuse.
Acqua naturale / frizzante (in bottiglia).
La carte des vins, SVP.
La carta dei vini.
Un verre de vin rouge.
Un calice di rosso.
Un pichet de 50 centilitres.
Una caraffa (di vino) da mezzo litro.
Un demi, s'il vous plaît.
Una birra media (25cl alla spina).
Une pinte.
Una birra grande (50cl).
Sans glaçons.
Senza ghiaccio.
C'est quoi comme bière ?
Che birra è?
Ce n'est pas ce que j'ai commandé.
Non è quello che ho ordinato.
C'est froid.
È freddo.
La viande est trop cuite.
La carne è troppo cotta.
Le vin est bouchonné.
Il vino sa di tappo.
Il manque un couteau.
Manca un coltello.
Je suis allergique aux arachides.
Sono allergico alle arachidi.
C'est sans gluten ?
È senza glutine?
Il y a de l'ail ?
C'è dell'aglio?
Je suis végétarien / végan.
Sono vegetariano / vegano.
Pouvez-vous changer mon verre ?
Può cambiarmi il bicchiere?
L'addition, s'il vous plaît.
Il conto, per favore.
On peut payer par carte ?
Possiamo pagare con carta?
Vous prenez les tickets resto ?
Accettate i ticket restaurant?
On peut partager l'addition ?
Possiamo dividere il conto?
C'est pour moi.
Offro io.
Gardez la monnaie.
Tenga il resto (Mancia).
C'était excellent.
Era eccellente.
Un café, s'il vous plaît.
Un caffè (espresso).
Un café allongé.
Un caffè lungo (americano).
Une noisette.
Un caffè macchiato.
Un crème.
Un caffellatte grande.
Un thé vert / noir.
Un tè verde / nero.
Un chocolat chaud.
Una cioccolata calda.
Un croissant au beurre.
Un cornetto al burro.
Une tartine.
Pane, burro e marmellata (baguette tagliata).
Sur place ou à emporter ?
Qui o da portare via?
Avez-vous le code Wifi ?
Avete la password del wifi?
Il y a une prise ?
C'è una presa (elettrica)?
J'ai une réservation au nom de...
Ho una prenotazione a nome di...
Le petit-déjeuner est à quelle heure ?
A che ora è la colazione?
Le wifi est gratuit ?
Il wifi è gratuito?
À quel étage ?
A che piano è?
L'ascenseur est là-bas.
L'ascensore è laggiù.
Je peux laisser mes bagages ?
Posso lasciare i bagagli?
Avez-vous un plan de la ville ?
Avete una mappa della città?
Quel est le code d'entrée ?
Qual è il codice d'ingresso?
Une chambre calme, SVP.
Una camera silenziosa, per favore.
C'est à quelle heure le check-out ?
A che ora devo lasciare la stanza?
Il n'y a pas d'eau chaude.
Non c'è acqua calda.
La clim ne marche pas.
L'aria condizionata non va.
Il y a trop de bruit.
C'è troppo rumore.
La chambre n'est pas faite.
La camera non è stata pulita.
J'ai perdu ma carte/clé.
Ho perso la tessera/chiave.
Il manque des serviettes.
Mancano gli asciugamani.
La télé ne fonctionne pas.
La TV non funziona.
Il y a une odeur bizarre.
C'è un odore strano.
Un aller-retour pour Paris.
Un andata e ritorno per Parigi.
C'est quel quai ?
Qual è il binario?
Le train a du retard.
Il treno è in ritardo.
Il faut composter le billet ?
Bisogna convalidare il biglietto?
C'est direct ?
È diretto?
Je descends au prochain.
Scendo alla prossima.
Ce siège est libre ?
Questo posto è libero?
Où est la correspondance ?
Dov'è la coincidenza (cambio)?
Le métro est bondé.
La metro è stra-piena.
Attention à la marche.
Attenzione al gradino.
Bonjour, gare de Lyon, SVP.
Buongiorno, alla stazione di Lyon.
Vous prenez la carte ?
Accetta la carta?
C'est loin ?
È lontano?
Pouvez-vous ouvrir le coffre ?
Può aprire il bagagliaio?
Je suis pressé.
Ho fretta.
Arrêtez-vous là, merci.
Si fermi qui, grazie.
Combien je vous dois ?
Quanto le devo?
C'est combien pour l'aéroport ?
Quant'è per l'aeroporto?
Excusez-moi, je cherche...
Mi scusi, cerco...
C'est par là.
È di là.
Tout droit.
Dritto.
Tournez à gauche / droite.
Giri a sinistra / destra.
Au feu rouge.
Al semaforo rosso.
Au rond-point.
Alla rotonda.
C'est loin à pied ?
È lontano a piedi?
Je suis perdu.
Mi sono perso.
Où est le terminal 2 ?
Dov'è il terminal 2?
Où sont les chariots ?
Dove sono i carrelli?
J'ai un bagage en soute.
Ho un bagaglio da stiva.
J'ai un bagage à main.
Ho un bagaglio a mano.
Le vol est annulé.
Il volo è stato cancellato.
Le vol est retardé.
Il volo è in ritardo.
Où est la porte d'embarquement ?
Dov'è il gate d'imbarco?
Voici ma carte d'embarquement.
Ecco la mia carta d'imbarco.
Où est la récupération des bagages ?
Dov'è il ritiro bagagli?
Mon bagage est perdu.
Il mio bagaglio è stato smarrito.
Un billet plein tarif.
Un biglietto a tariffa intera.
Un billet tarif réduit.
Un biglietto a tariffa ridotta.
C'est gratuit pour les étudiants ?
È gratis per gli studenti?
Où est l'entrée / la sortie ?
Dov'è l'ingresso / l'uscita?
On peut prendre des photos ?
Si possono fare foto?
Sans flash, s'il vous plaît.
Senza flash, per favore.
Avez-vous un audioguide en italien ?
Avete un'audioguida in italiano?
À quelle heure ça ferme ?
A che ora chiude?
C'est magnifique !
È magnifico!
Pouvez-vous nous prendre en photo ?
Può farci una foto?
Quoi de neuf ?
Che c'è di nuovo / Novità?
Ça fait un bail !
È da una vita (che non ci vediamo)!
On se capte quand ?
Quando ci becchiamo?
Tu fais quoi de beau ?
Che fai di bello (nella vita/oggi)?
Ça te dit de boire un verre ?
Ti va di bere qualcosa?
T'as des plans pour ce soir ?
Hai programmi per stasera?
Je suis partant(e) !
Ci sto / Sono dei vostri!
Désolé, j'ai un truc prévu.
Scusa, ho già un impegno.
Tiens-moi au jus.
Tienimi aggiornato (fam. al succo).
Fais comme chez toi.
Fai come se fossi a casa tua.
On se tient au courant.
Ci aggiorniamo.
Tu racontes n'importe quoi.
Stai dicendo cavolate.
C'est pas tes oignons.
Non sono affari tuoi (cipolle).
Laisse tomber.
Lascia perdere.
Fais gaffe !
Fai attenzione / Occhio!
T'inquiète.
Tranquillo (Non preoccuparti).
C'est clair.
È chiaro / Ovvio.
Carrément !
Assolutamente / Di brutto!
Pas de souci.
Nessun problema.
À la tienne !
Alla tua! (Brindisi)
Tu es célibataire ?
Sei single?
Je peux t'offrir un verre ?
Posso offrirti da bere?
Tu as de beaux yeux.
Hai dei begli occhi.
Tu me plais.
Mi piaci.
T'as un 06 ? (Zéro-six)
Hai un numero? (Cellulare)
On pourrait aller dîner.
Potremmo andare a cena.
Tu es très charmant(e).
Sei molto affascinante.
Je ne cherche rien de sérieux.
Non cerco nulla di serio.
On va chez toi ou chez moi ?
Da te o da me?
Tu embrasses bien.
Baci bene.
Je t'aime.
Ti amo.
Tu me manques.
Mi manchi.
Je suis amoureux / amoureuse.
Sono innamorato/a.
Mon chéri / Ma chérie.
Tesoro mio.
Tu es l'homme/la femme de ma vie.
Sei l'uomo/la donna della mia vita.
C'est fini entre nous.
È finita tra noi.
J'ai besoin de temps.
Ho bisogno di tempo.
Tu m'as trompé(e) ?
Mi hai tradito?
Je ne t'aime plus.
Non ti amo più.
Restons amis.
Rimaniamo amici.
Je t'aime bien.
Ti voglio bene (Friendzone).
Veux-tu m'épouser ?
Vuoi sposarmi?
C'est OUF ! (Fou)
È pazzesco / folle!
Une MEUF (Femme)
Una donna / ragazza.
Un KEUF (Flic)
Uno sbirro / poliziotto.
C'est CHELOU (Louche)
È strano / losco.
Je suis VÉNÈRE (Énervé)
Sono incazzato nero.
C'est RELOU (Lourd)
È pesante / fastidioso.
Une TEUF (Fête)
Una festa.
Un REUF (Frère)
Un fratello / amico stretto.
Laisse BÉTON (Tomber)
Lascia perdere.
Je suis OUF de toi.
Sono pazzo di te.
J'ai le SEUM.
Sono frustrato / Rosico.
C'est DAR !
È figo / stiloso!
Wesh !
Bella! / Ehi!
Un MEC.
Un tipo / tizio.
Du FRIC / De la THUNE.
I soldi / Grano.
BOSSER.
Lavorare / Sgobbare.
BOUFFER.
Mangiare (ingozzarsi).
KIFFER.
Amare / Godere / Piacere un sacco.
C'est la GALÈRE.
È un casino / una faticaccia.
J'ai la FLEMME.
Mi scoccia / Non ho voglia.
Je me CASSE.
Me ne vado / Scappo.
Ferme ta gueule (Ta gueule).
Chiudi la bocca (Stai zitto).
C'est NUL.
Fa schifo / È scarso.
Un BOLOSS.
Uno sfigato / scemo.
C'est CHAUD.
È difficile / rischioso.
Poser un lapin.
Dare buca (a un appuntamento).
Avoir la pêche / la frite.
Essere in forma / pieno di energia.
Tomber dans les pommes.
Svenire.
Il pleut des cordes.
Piove a catinelle.
Avoir le cafard.
Essere depresso / giù di morale.
C'est du gâteau.
È un gioco da ragazzi (facile).
Raconter des salades.
Raccontare bugie / storie.
Avoir un coup de foudre.
Avere un colpo di fulmine.
Ça ne mange pas de pain.
Non costa nulla / Non fa male provare.
Faire la grasse matinée.
Dormire fino a tardi.
Être dans la lune.
Avere la testa tra le nuvole.
Avoir le bras long.
Avere conoscenze influenti.
Casser les pieds.
Rompere le scatole (i piedi).
Se mettre sur son 31.
Mettersi in ghingheri / Vestirsi bene.
Appeler un chat un chat.
Dire pane al pane, vino al vino.
Bref.
Insomma / In breve.
Genre...
Tipo... / Ma dai...
C'est ça.
Esatto / Proprio così.
N'importe quoi !
Ma che dici! / Assurdo!
Tu m'étonnes !
Non mi sorprende / Ci credo!
Ah bon ?
Ah sì? / Davvero?
Oh la vache !
Perbacco! (Oh la mucca!)
Mince !
Accipicchia! (Soft)
Putain !
Cavolo! / Cazzo! (Volgare)
Merde !
Merda!
Je suis ravi(e).
Sono felicissimo/a.
C'est dommage.
È un peccato.
Je suis déçu(e).
Sono deluso/a.
Ça m'énerve !
Mi dà sui nervi!
J'en ai marre.
Ne ho le scatole piene / Sono stufo.
Je m'en fiche.
Non me ne frega niente.
Ça m'est égal.
Per me è lo stesso / Fa lo stesso.
J'ai peur.
Ho paura.
Je suis inquiet / inquiète.
Sono preoccupato/a.
Quel soulagement !
Che sollievo!
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
È la goccia che fa traboccare il vaso.
Revenons à nos moutons.
Torniamo a bomba / al discorso principale.
Avoir un poil dans la main.
Essere molto pigri.
Donner sa langue au chat.
Arrendersi (non sapere la risposta).
Avoir la moutarde qui monte au nez.
Perdere la pazienza / Iniziare ad arrabbiarsi.
Se noyer dans un verre d'eau.
Perdersi in un bicchier d'acqua.
Passer une nuit blanche.
Passare la notte in bianco.
Avoir le cœur sur la main.
Essere molto generosi.
Je reviens vers vous rapidement.
Le faccio sapere / Torno da lei presto.
Veuillez trouver ci-joint...
Trovate in allegato...
Je me permets de vous contacter.
Mi permetto di contattarvi.
Dans l'attente de votre retour.
In attesa di un vostro riscontro.
Cordialement.
Cordiali saluti.
Bien à vous.
Un cordiale saluto (più caldo).
Merci de votre compréhension.
Grazie per la comprensione.
N'hésitez pas à me solliciter.
Non esitate a contattarmi.
C'est noté.
Preso nota / Ricevuto.
Je vous tiens au courant.
La tengo aggiornata.
Pourriez-vous me confirmer ?
Potreste confermarmi?
Suite à notre conversation...
In seguito alla nostra conversazione...
On fait un point ?
Facciamo il point?
Quel est l'ordre du jour ?
Qual è l'ordine del giorno?
Je vous partage mon écran.
Condivido lo schermo.
Tu es en muet (mute).
Hai il microfono spento.
Je rebondis sur ce que tu as dit.
Mi collego a quello che hai detto.
Je te laisse la parole.
Ti passo la parola.
On a fait le tour ?
Abbiamo finito / Visto tutto?
C'est hors sujet.
È fuori tema.
Qui fait le compte-rendu ?
Chi fa il verbale/report?
Désolé pour le retard.
Scusate il ritardo.
On peut remettre ça ?
Possiamo rimandare?
Ça vous convient ?
Vi va bene?
Tu bosses sur quoi ?
Su cosa lavori?
Je suis sous l'eau.
Sono sommerso di lavoro.
Je suis charrette.
Sono in ritardissimo (Slang architetti/agenzie).
On déjeune ensemble ?
Pranziamo insieme?
C'est la pause clope.
È la pausa sigaretta.
Il est en RTT.
È in permesso/riposo.
Je suis en télétravail.
Sono in smart working.
On se tutoie ?
Ci diamo del tu?
C'est le rush.
C'è un sacco da fare (è il momento di punta).
J'ai posé mes congés.
Ho chiesto le ferie.
C'est urgent.
È urgente.
Je démissionne.
Mi dimetto.
Quel est votre budget ?
Qual è il vostro budget?
C'est un peu juste.
È un po' stretto (il budget/tempo).
On peut négocier ?
Possiamo trattare?
C'est trop cher.
È troppo caro.
Faites-moi un devis.
Fatemi un preventivo.
C'est un CDI ou un CDD ?
È indeterminato o determinato?
Quel est le salaire brut ?
Qual è il salario lordo?
Marché conclu.
Affare fatto.
Je vais y réfléchir.
Ci penserò.
C'est non négociable.
Non è trattabile.
À mon avis...
Secondo me...
D'après moi...
Secondo me...
Je pense que...
Penso che...
Je trouve que...
Trovo che...
J'ai l'impression que...
Ho l'impressione che...
Je suis convaincu(e) que...
Sono convinto/a che...
Ce qui compte, c'est...
Ciò che conta è...
Il me semble que...
Mi sembra che...
Personnellement...
Personalmente...
Pour être honnête...
A dire il vero / Onestamente...
Tout à fait.
Esattamente / Proprio così.
Absolument.
Assolutamente.
Tu as raison.
Hai ragione.
Je suis d'accord.
Sono d'accordo.
C'est ça.
È così / Esatto.
Pas du tout.
Per niente.
Je ne suis pas d'accord.
Non sono d'accordo.
Tu as tort.
Hai torto.
Je suis mitigé(e).
Sono perplesso / Metà e metà.
Ça se discute.
Se ne può discutere.
Je ne partage pas ton avis.
Non condivido la tua opinione.
En fait...
In realtà / A dire il vero...
Du coup...
Quindi... (Conseguenza orale)
En revanche...
Invece / In compenso...
Pourtant...
Eppure...
D'ailleurs...
Tra l'altro / D'altronde...
D'abord...
Innanzitutto...
Ensuite...
In seguito / Poi...
Finalement...
Alla fine...
C'est-à-dire ?
Cioè? / Vale a dire?
Autrement dit...
In altre parole...
Par conséquent...
Di conseguenza...
Malgré ça...
Nonostante ciò...
Quand même !
Comunque / Caspita / Lo stesso!
Au fait...
A proposito...
Franchement...
Francamente...
Voici mon CV.
Ecco il mio CV.
J'ai trois ans d'expérience.
Ho tre anni di esperienza.
Je suis polyvalent(e).
Sono versatile / polivalente.
Je parle couramment anglais.
Parlo fluentemente inglese.
Je suis disponible immédiatement.
Sono disponibile da subito.
Quelles sont les missions du poste ?
Quali sono le mansioni del ruolo?
J'aime travailler en équipe.
Mi piace lavorare in team.
Je suis très motivé(e).
Sono molto motivato/a.
Il y a un malentendu.
C'è un malinteso.
Ce n'est pas de ma faute.
Non è colpa mia.
Je n'ai pas été informé(e).
Non sono stato informato/a.
Le délai est trop court.
La scadenza è troppo breve.
Le système a planté.
Il sistema è andato in crash.
J'ai fait une erreur.
Ho fatto un errore.
Comment on peut résoudre ça ?
Come possiamo risolverlo?
C'est inacceptable.
È inaccettabile.