Clicca su una riga del testo per visualizzarne la traduzione e l'analisi.
Je vous parle d'un temps
Vi parlo di un tempo
Que les moins de vingt ans
Che i minori di vent'anni
Ne peuvent pas connaître
Non possono conoscere
Montmartre en ce temps-là
Montmartre a quel tempo
Accrochait ses lilas
Appendeva i suoi lillà
Jusque sous nos fenêtres
Fino a sotto le nostre finestre
Et si l'humble garni
E se l'umile stanzetta
Qui nous servait de nid
Che ci serviva da nido
Ne payait pas de mine
Non aveva un bell'aspetto
C'est là qu'on s'est connu
È là che ci siamo conosciuti
Moi qui criais famine
Io che gridavo fame
Et toi qui posais nue
E tu che posavi nuda
La bohème, la bohème
La bohème, la bohème
Ça voulait dire on est heureux
Voleva dire siamo felici
La bohème, la bohème
La bohème, la bohème
Nous ne mangions qu'un jour sur deux
Mangiavamo solo un giorno su due
Dans les cafés voisins
Nei caffè vicini
Nous étions quelques-uns
Eravamo in pochi
Qui attendions la gloire
Che aspettavamo la gloria
Et bien que miséreux
E sebbene miseri
Avec le ventre creux
Con la pancia vuota
Nous ne cessions d'y croire
Non smettevamo di crederci
Et quand quelque bistro
E quando qualche bistrot
Contre un bon repas chaud
In cambio di un buon pasto caldo
Nous prenait une toile
Ci prendeva una tela
Nous récitions des vers
Recitavamo dei versi
Groupés autour du poêle
Raggruppati attorno alla stufa
En oubliant l'hiver
Dimenticando l'inverno
La bohème, la bohème
La bohème, la bohème
Ça voulait dire tu es jolie
Voleva dire sei bella
La bohème, la bohème
La bohème, la bohème
Et nous avions tous du génie
E avevamo tutti del genio