Papaoutai

Stromae

Scorri

Dites-moi d'où il vient

Ditemi da dove viene

Enfin je saurai où je vais

Finalmente saprò dove vado

Maman dit que lorsqu'on cherche bien

Mamma dice che quando si cerca bene

On finit toujours par trouver

Si finisce sempre per trovare

Elle dit qu'il n'est jamais très loin

Lei dice che non è mai molto lontano

Qu'il part très souvent travailler

Che parte molto spesso per lavorare

Maman dit 'travailler c'est bien'

Mamma dice 'lavorare fa bene'

Bien mieux qu'être mal accompagné

Molto meglio che essere mal accompagnati

Pas vrai ?

Non è vero?

Où est ton papa ?

Dov'è il tuo papà?

Dis-moi où est ton papa ?

Dimmi dov'è il tuo papà?

Sans même devoir lui parler

Senza nemmeno dovergli parlare

Il sait ce qu'il ne va pas

Lui sa cosa non va

Ah sacré papa

Ah maledetto papà

Dis-moi où es-tu caché ?

Dimmi dove sei nascosto?

Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai

Deve fare almeno mille volte che ho

Compté mes doigts

Contato le mie dita

Où t'es, papa où t'es ?

Dove sei, papà dove sei?

Où t'es, papa où t'es ?

Dove sei, papà dove sei?

Où t'es, papa où t'es ?

Dove sei, papà dove sei?

Où t'es, caché où t'es ?

Dove sei, nascosto dove sei?

Quoi, qu'on y croie ou pas

Cosa, che ci si creda o no

Y aura bien un jour où on n'y croira plus

Ci sarà pure un giorno in cui non ci si crederà più

Un jour ou l'autre on sera tous des papas

Un giorno o l'altro saremo tutti dei papà

Et d'un jour à l'autre on aura disparu

E da un giorno all'altro saremo scomparsi

Serons-nous détestables ?

Saremo detestabili?

Serons-nous admirables ?

Saremo ammirabili?

Des géniteurs ou des génies ?

Dei genitori biologici o dei geni?

Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables ?

Diteci chi dà i natali agli irresponsabili?

Ah dites-nous qui, tiens

Ah diteci chi, ecco

Tout le monde sait comment on fait des bébés

Tutti sanno come si fanno i bambini

Mais personne sait comment on fait des papas

Ma nessuno sa come si fanno i papà

Monsieur Je-sais-tout en aurait hérité

Il signor So-tutto-io ne avrebbe ereditato

C'est ça, faut l'sucer de son pouce ou quoi ?

È così, bisogna succhiarselo dal pollice o cosa?

Dites-nous où c'est caché

Diteci dov'è nascosto

Ça doit, faire au moins mille fois qu'on a

Deve fare almeno mille volte che abbiamo

Bouffé nos doigts

Mangiato le nostre dita

Où t'es, papa où t'es ?

Dove sei, papà dove sei?

Où t'es, papa où t'es ?

Dove sei, papà dove sei?

Où t'es, papa où t'es ?

Dove sei, papà dove sei?

Où t'es, caché où t'es ?

Dove sei, nascosto dove sei?

Analisi Testo